【24h】

Face value

机译:面值

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Two clocks in the spacious atrium where Lee Scott is addressing employees-or associates, as Wal-Mart prefers to call them-give the local times in Bentonville and Leeds. Mr Scott, the chief executive of the world's biggest retailer, has popped over from the company's home town in Arkansas to the Yorkshire city which serves as the headquarters of Asda, a British supermarket chain which Wal-Mart bought five years ago. Despite stumbling with its expansion into some overseas markets, such as Germany, the $10 billion purchase of Asda in 1999 has exceeded Wal-Mart's expectations. Asda has overtaken Sainsbury's to become second only to Tesco among British supermarket chains. But there have been "broader implications", says Mr Scott. These range from the adoption of Asda's George range of clothing as a global Wal-Mart brand, to a number of Asda executives rising through Wal-Mart's own corporate ranks. Bentonville also took a shine to Asda's stand-up meeting rooms: with no chairs to lounge in, meetings tend not to last very long.
机译:李·斯科特(Lee Scott)在宽敞的中庭向两个或两个钟点讲话,沃尔玛更喜欢称呼他们为雇员或同事,当地时间在本顿维尔和利兹。全球最大零售商的首席执行官史考特先生已从该公司位于阿肯色州的家乡跳槽到约克郡,后者是英国超市连锁店Asda的总部,后者是沃尔玛五年前收购的。尽管不愿将其扩展到某些海外市场,例如德国,但1999年以100亿美元收购Asda的交易超出了沃尔玛的预期。在英国连锁超市中,阿斯达(Asda)超越了塞恩斯伯里(Sainsbury's),仅次于乐购(Tesco)。斯科特说,但是存在“更广泛的含义”。这些范围包括采用Asda的George系列服装作为全球沃尔玛品牌,以及通过Wal-Mart自己的公司行列而崛起的许多Asda高管。 Bentonville还对Asda的站立式会议室大放异彩:没有椅子可躺着,会议往往不会持续很长时间。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号