首页> 外文期刊>The economist >Diplomacy a la francaise
【24h】

Diplomacy a la francaise

机译:法国外交

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Under a scorching sun, he shovelled earth on to the roots of an olive tree, planted in memory of 80,000 French Jews deported to their deaths in concentration camps. He listened patiently as Israelis urged France to be less critical of Israel, and more vigilant against anti-Semitism. "Nothing, nothing will excuse it," he declared. Michel Barnier, France's foreign minister, was in Israel this week trying to repair a troubled relationship with the Jewish state. But his visit, including an awkward meeting with Ariel Sharon-the first between the Israeli prime minister and anybody from me present French government-comes at a difficult time. The meeting with Mr Sharon, said one French official, was no better than "businesslike". That wasn't surprising: Mr Barnier urged him to talk to Yasser Arafat, the Palestinian leader, whom he visited in June, thereby enraging Israel. Mr Sharon, equally unsurprisingly, dismissed the notion out of hand. France is not seen as an honest broker, and is therefore disregarded.
机译:在烈日下,他把泥土铲到一棵橄榄树的根上,以纪念80,000名被驱逐到集中营中去世的法国犹太人。在以色列人敦促法国对以色列的批评减少和更加警惕反犹太主义的时候,他耐心地听着。他宣布:“什么都没有,请原谅。”法国外交大臣米歇尔·巴尼耶(Michel Barnier)本周在以色列试图与犹太国家修复陷入困境的关系。但是他的访问,包括与以色列总理与我本人之间的第一次首次与阿里埃勒·沙龙的尴尬会晤,在困难时期来到了。一位法国官员说,与沙龙先生的会晤并不比“公事公办”更好。这不足为奇:巴尼尔(Barnier)先生敦促他与巴勒斯坦领导人亚西尔·阿拉法特(Yasser Arafat)进行对话,他于6月访问了该国,从而激怒了以色列。同样令人惊讶的是,沙龙先生不屑一顾地驳斥了这一想法。法国不被视为诚实的经纪人,因此被无视。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号