【24h】

Lexington

机译:列克星敦

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In the past fortnight, the Democrats have come up with lots of comfort-food explanations of George Bush's victory-from the idea that the rascal stole the election for a second time (there were a mere 3.3m votes in it, after all) to the notion that he rode into Washington, DC, at the head of an army of hooded fundamentalists. But perhaps the most dangerous of all these myths is the idea that Mr Bush terrified the voters into re-electing him. He divided the country along "fault lines of fear", according to Maureen Dowd in the New York Times; he relied on "fear of and hatred for modernity", added Garry Wills, polymath and devout Catholic. Sooner or later every Democrat starts saying that the president used terrorism to partisan advantage.
机译:在过去的两周中,民主党人提出了许多关于乔治·布什获胜的安慰性食品的解释,从认为无家可归者第二次偷走选举(毕竟只有330万张选票)到他骑着蒙面的原教旨主义者大军进入华盛顿特区的想法。但是,在所有这些神话中,最危险的也许是布什先生害怕选民再次当选他的想法。据《纽约时报》的莫琳·多德(Maureen Dowd)称,他按照“断层的恐惧线”分裂了该国。他依靠“对现代性的恐惧和仇恨”,加里·威尔斯,多义者和虔诚的天主教徒补充说。每个民主党人迟早都会说总统使用恐怖主义来提供党派优势。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号