首页> 外文期刊>The economist >A sting, a trial and rambling evidence
【24h】

A sting, a trial and rambling evidence

机译:刺痛,审判和漫无目的的证据

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Robert mugabe has long used illegal means to stay in power. His private militia has beaten so many Zimbabweans that, according to a local human-rights group that was forced to close last month, three-quarters of the population have witnessed state-sponsored violence. But the man on trial for treason this week is Morgan Tsvangirai, the opposition leader who would have won last year's presidential election if Mr Mugabe's hirelings had not stuffed so many ballot boxes. Along with two other members of his party, the Movement for Democratic Change, Mr Tsvangirai is accused of plotting to assassinate Mr Mugabe. The trial opened on February 3rd, amid scenes of intimidation, as the police manhandled diplomats, journalists, MPS and others who were trying to enter the court. Eventually, on the judge's orders, the public were allowed in to observe the proceedings.
机译:罗伯特·穆加贝(Robert mugabe)长期以来一直使用非法手段执政。他的私人民兵殴打了许多津巴布韦人,以至于当地一个人权组织上个月被迫关闭,据该组织称,四分之三的人口目睹了国家资助的暴力行为。但本周因叛国罪而受审的人是反对党领袖摩根·茨万吉拉伊(Morgan Tsvangirai),如果穆加贝的雇员没有塞满这么多投票箱,他本可以赢得去年的总统大选。茨万吉拉伊与该党的另外两名成员民主变革运动一起,被指控密谋暗杀穆加贝。 2月3日,在警察恐吓外交官,记者,MPS和其他试图进入法院的人的威胁场面下,审判开庭。最终,在法官的命令下,公众被允许观看诉讼。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号