首页> 外文期刊>The economist >Governor, can you spare a dime?
【24h】

Governor, can you spare a dime?

机译:州长,你可以存一角钱吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The life of a mayor is seldom glamorous. There's too much bureaucracy, not enough swagger. These days the drudgery at city hall is worse than ever. Across America, mayors are fretting their days away trying to rub out budget deficits, which most state constitutions do not allow them to have. They also have to contend with rising urban job losses, and ruthlessly cut the services they provide. Some must be dreaming of freedom from their wretched lot. The states' fiscal troubles have hit the headlines. But the crisis in America's cities is equally acute. Worst off by far is New York City. The budget proposal unveiled last month by the mayor, Michael Bloomberg, makes depressing reading. It is a basket of pleas to the state for commuter taxes and aid, and threats to collect more money from parking tickets, all to cut the city's $3.4 billion deficit next year.
机译:市长的生活很少富有魅力。官僚主义太多了,招摇不够。如今,市政厅的工作比以往任何时候都要糟糕。在整个美国,市长正为摆脱预算赤字而烦恼,这是大多数州宪法不允许的预算赤字。他们还必须应对不断增加的城市工作损失,并无情地削减他们提供的服务。有些人一定梦想着摆脱痛苦的自由。各州的财政麻烦已成为头条新闻。但是,美国城市的危机同样严重。迄今为止最糟糕的是纽约市。市长迈克尔·布隆伯格(Michael Bloomberg)上个月公布的预算提案令人沮丧。这是向纽约州请求通勤税费和援助的一揽子请求,并威胁要从罚单中收取更多的钱,所有这些都将减少明年纽约市的34亿美元赤字。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号