【24h】

Charlemagne

机译:查理曼大帝

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Just two weeks have passed since The Economist recommended that the draft constitution for the European Union should be chucked in the bin, and still the delighted tributes roll in. Dorothea Negroponte of Greece muses, "Maybe we Europeans should throw Britain in the dustbin"; Sergio Zangaglia of Brussels urges Britain to have the "intellectual honesty" to leave the EU; Vincenzo Russo accuses The Economist of "preposterous arrogance"; a Parisian reader scolds us for "incredible rudeness".
机译:自从《经济学人》建议将欧盟宪法草案丢进垃圾箱以来,已经过去了两个星期,而仍然令人高兴的贡品滚滚而来。布鲁塞尔的塞尔吉奥·赞加利亚(Sergio Zangaglia)敦促英国拥有“知识上的诚实”以离开欧盟。文森佐·鲁索(Vincenzo Russo)指责经济学家“荒谬的傲慢”;一位巴黎读者谴责我们的“不可思议的无礼”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号