【24h】

Face value

机译:面值

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Tinseltown is, as always, in a scandal-induced tizzy, even when it is in India. Shilpa Shetty, a glamorous film star, has been questioned by the police about allegations of extortion levelled against her parents. They say she is owed money by a firm called Prafull Sarees for some advertising work. Prafull's boss says that Mr Shetty, Shilpa's father, threatened him, and that he was in cahoots with a notorious gangster. In Bollywood, an industry in deep trouble, there may be no such thing as bad publicity. But this story does hint at two reasons for its plight: it depends more on the pulling powers of pretty stars of often unappealing habits than on the quality of the product; and its links with the, murky world of the mob are the stuff of legend.
机译:Tinseltown一如既往地处于丑闻引起的头晕,即使在印度也是如此。魅力四射的电影明星希尔帕·谢蒂(Shilpa Shetty)遭到警察质疑,指控其父母遭受勒索。他们说,一家名为Prafull Sarees的公司欠她一些广告工作的钱。普拉弗(Prafull)的老板说,希尔帕(Shilpa)的父亲谢蒂(Shetty)威胁他,而且他正与一个臭名昭著的黑帮混为一谈。在宝莱坞这个陷入困境的行业中,可能没有不好的宣传。但是,这个故事确实暗示了它陷入困境的两个原因:它更多地取决于通常没有吸引力的习惯的美丽明星的吸引力,而不是产品的质量。它与暴民的黑暗世界的联系就是传奇。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号