首页> 外文期刊>The economist >In pursuit of friendlier faces
【24h】

In pursuit of friendlier faces

机译:追求友善的面孔

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Heartened by the killing of Saddam Hussein's heirs, George Bush and his aides made a concerted effort last week to put an optimistic face on America's occupation of Iraq. Saddam himself is said to have narrowly escaped one of the increasingly confident raids devoted to his capture. Yet 50 Americans have been killed in combat since May 1st. American commanders say that the frequency of guerrilla attacks may be decreasing, partly because of their efforts to kill or catch the perpetrators. But the attacks have also become more sophisticated, with bombs and ambushes replacing pot-shots. The Americans hope that more and better tip-offs will help them to cut down the militancy. They are also trusting in their power to persuade ordinary Iraqis that they mean well, and thus, in Mao's formulation, deny the guerrilla fish a friendly sea to swim in. Working against this is the fact that, the more casualties the Americans suffer, the harder it is for them to present a friendly face to civilians.
机译:布什总统及其助手在上周被萨达姆·侯赛因的继承人杀害后深感鼓舞,对美国对伊拉克的占领持乐观态度。据说萨达姆本人已经逃脱了对他的俘虏日益自信的突袭之一。自5月1日以来,已有50名美国人在战斗中丧生。美国指挥官说,游击袭击的频率可能正在下降,部分原因是他们努力杀死或抓捕肇事者。但是攻击也变得更加复杂,用炸弹和伏击代替了射击。美国人希望更多更好的举报将有助于他们减少好战分子。他们还相信他们有能力说服他们说的话很好,因此按照毛泽东的表述,他们否认游击队的鱼儿会在这里游泳。与此相反,事实是,美国人遭受的伤亡越多,他们要向平民展示友好的面孔更加困难。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号