首页> 外文期刊>The economist >The meaning of marriage
【24h】

The meaning of marriage

机译:婚姻的意义

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The Goodridges have been a couple for 16 years. They also have a seven-year-old daughter. Yet, as a lesbian couple, a whole range of social and tax benefits-as well as the legal protection available to most families-are denied to them. So, a year and a half ago, Julie and Hillary Goo-dridge applied for a marriage licence. When it was denied, they turned to the courts. The decision from the Massachusetts Supreme Court, expected any day, has pushed homosexual marriage into the minds of Americans, on to the front pages of their newspapers and-no doubt-into next year's presidential election. Other court decisions have already had an even broader impact. On June 26th, the United States Supreme Court struck down a Texas law criminalising gay sex, sealing the fate of similar laws in 12 other states. In the same month, Ontario's highest court decided that homosexuals could get married in that province, a decision that could soon be extended to the rest of Canada. This provided steam for American homosexuals to demand the same rights as their heterosexual compatriots, including those attached to marriage.
机译:古德里奇夫妇已经有16年了。他们还有一个七岁的女儿。但是,作为一对女同性恋夫妇,他们却无法获得全部的社会和税收福利,以及大多数家庭可以享受的法律保护。因此,一年半以前,朱莉(Julie)和希拉里(Hillaryary Goo-dridge)申请了结婚许可证。当被拒绝时,他们求助于法院。预计马萨诸塞州最高法院将在任何一天做出这一决定,将同性恋婚姻推到了美国人的报纸上,毫无疑问地进入了明年的总统大选。其他法院判决已经产生了更广泛的影响。 6月26日,美国最高法院推翻了德克萨斯州的一项将同性恋定为犯罪的法律,从而封杀了其他12个州类似法律的命运。同月,安大略省最高法院裁定同性恋可以在该省结婚,这一判决不久将扩展到加拿大其他地区。这为美国同性恋者提供了与异性同胞,包括与婚姻相伴的同等权利的动力。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号