首页> 外文期刊>The economist >In Spitzer's sights
【24h】

In Spitzer's sights

机译:在斯皮策的视线中

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Until recently, it had seemed that America's mutual funds were safe from the scandals that have tainted much else in the country's financial industry. Yes, lower share prices had taken a toll on assets under management and thus on fund managers' fees. But investors' anger over their losses was focused on those who sold equities-the company bosses who issued misleading financial statements and the investment banks that peddled the stock-not the fund managers who bought them. Indeed, with the rebound in share prices, Americans have once again been pouring money into equity funds. Total assets under management were $6.9 trillion in July, $800 billion more than last September's trough. Now, however, the mutual-fund industry's integrity is on trial. On September 3rd, Eliot Spitzer, the publicity-hungry attorney-general of New York state, announced a $40m settlement with Canary Capital, a small hedge fund run by Edward Stern, heir to a pet-food fortune (who admitted no guilt). Mr Spitzer's original complaint was laden with allegations about four mutual-fund firms that have not yet been charged-Bank of America, Bank One, Janus and Strong Capital-with a vague promise of more to come.
机译:直到最近,美国共同基金似乎还没有受到丑闻的伤害,这些丑闻已经对该国金融业造成了很大影响。是的,较低的股价对管理的资产造成了损失,并因此损害了基金经理的费用。但是投资者对损失的愤怒主要集中在那些出售股票的人上,即发行误导性财务报表的公司老板和兜售股票的投资银行,而不是购买股票的基金经理。实际上,随着股价的反弹,美国人再次将资金投入股票基金。 7月份管理的总资产为6.9万亿美元,比去年9月的谷底高出8000亿美元。但是,现在,共同基金行业的完整性正在试用中。 9月3日,纽约州饥肠public的检察长埃利奥特·斯皮策(Eliot Spitzer)宣布与爱德华·斯特恩(Edward Stern)经营的小型对冲基金Canary Capital达成4000万美元的和解,后者是宠物食品业的继承人(他不认罪) 。斯皮策先生最初的投诉中充斥着关于尚未被起诉的四家共同基金公司的指控-美国银行,第一银行,贾努斯和壮健资本-含糊地承诺还会有更多指控。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号