【24h】

Lexington

机译:列克星敦

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Haley barbour has not always been welcomed with open arms in his native Mississippi. In 1982, he failed to unseat John Stennis from the Senate, even though the Democrat was 81 years old and given to meaningless rambling. "I'd vote for a yellow dog that had been lying dead in the hot August sun for two weeks before I'd vote for Haley Barbour," growled one voter. Mississippians are more welcoming today. On Tuesday Mr Barbour was cheerfully voted into the state's governorship. His victory, like the Republicans' success in Kentucky, is further proof of the death of "yellow dog" Democrats in the South. But it is also evidence of something that may rival Dixie in its effect on the future of Republicanism: the steadily tightening bond between the Grand Old Party and the lobbying industry. Mr Barbour became a power broker in Mississippi's Republican Party when he was still in his early 20s-in the turbulent decade following the 1964 Civil Rights Act, when the Democrats' century-long hold over his state began to crumble. He seized the opportunity to become a force in the national party, eventually joining the Reagan White House, becoming the chairman of the Republican National Committee and helping Newt Gingrich plan the Republican takeover of Congress in 1994.
机译:海利·巴伯(Haley barbour)并不总是在他的家乡密西西比州受到开放的欢迎。在1982年,尽管民主党已经81岁并且被赋予了毫无意义的混乱,但他未能在参议院中击败约翰·斯坦尼斯。一位选民咆哮道:“在我投票给海莉·巴伯之前,我会投票给一只在八月炎热的阳光下躺了两周的黄狗。”密西西比州人今天更加热情。周二,巴伯先生高兴地被选为该州的州长。他的胜利,就像共和党在肯塔基州的成功一样,进一步证明了南方“黄狗”民主党人的死亡。但这也证明,在共和主义的未来影响方面,有可能与狄克西相抗衡的是:旧党与游说业之间的纽带不断收紧。巴伯先生在20岁出头时就成为了密西西比州共和党的权力经纪人,这是1964年《民权法案》之后的动荡十年,当时民主党人对其州的长达一个世纪的掌控开始瓦解。他抓住了这个机会成为国民党的一员,最终加入了里根白宫,成为共和党全国委员会主席,并帮助纽特·金里奇计划1994年共和党接管国会。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号