首页> 外文期刊>The economist >Gate-crashing the party
【24h】

Gate-crashing the party

机译:破坏派对

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In the spacious fitness centre of a luxury residential compound in Beijing, the head of the landlords' committee, Shu Kexin, explains why he is now engaged in a bid to get elected to his district's virtually powerless legislature. "I'm not interested in the elections. What I want is to use these elections to show people that they have the right [to stand], that they can do this without being sent to prison or getting in trouble," says Mr Shu, who is also a specialist in public policy at one of the city's top universities. Every five years, urban Chinese go through the ritual of voting for candidates selected by the Communist Party and about whom they are told next to nothing to fill seats in the district congresses. These form the bottom rung of a multilayered parliamentary system and are the only level at which the party allows even the pretence of public participation in the choice of delegates. In early December it will be the capital's turn. But this time Mr Shu, and several other Beijingers, are determined to break with tradition and get their names on the ballot sheets without the party's prior endorsement.
机译:在北京一个豪华住宅区的宽敞健身中心,房东委员会负责人舒克新解释了为什么他现在正参与竞选以竞选该区几乎无能为力的立法机关。舒先生说:“我对选举不感兴趣。我要用这些选举向人们表明他们有权(有立场),他们可以做到这一点而不会被送进监狱或陷入麻烦。” ,也是该市顶级大学之一的公共政策专家。每五年,中国城市居民都要经过共产党选举产生的候选人的投票仪式,而候选人被告知几乎没有席位来填补地区代表大会的席位。这些形成了议会制多层制度的底层,是政党允许假装公众参与代表选举的唯一层次。 12月上旬将是首都。但是这次,舒先生和其他几位北京人决心与传统决裂,在没有党的事先认可的情况下将他们的名字列入选票。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号