【24h】

Nice work

机译:做得好

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Native Americans revere the coyote for its low cunning and high ability to survive. For conservationists, it is an integral part of the scenery of pre-settler America. But for the sheep farmers of the Great Plains and the west, it is simply a pest: a wolf in short pants, a killer of stock, worthy only of eradication. Attempts to control coyotes have concentrated on culling them. But coyotes have earned the respect they get from those who know them best: despite all efforts to slaughter them, they survive across a huge swathe of North America, munching on sheep with abandon. The country they share with the sheep is often open prairie, and hard to police. A fence is for them just an obstacle to overcome, and poisoned bait an accident waiting to happen to a passing bird of prey, as demonstrated by the death of many an eagle, a better-loved American icon, in the 1970s.
机译:美洲印第安人因其狡猾的狡猾和高生存能力而深爱着土狼。对于保护主义者来说,它是美国定居者风景中不可或缺的一部分。但是对于大平原和西部的绵羊养殖者来说,这简直是一种害虫:一条穿短裤的狼,一条杀戮的牲畜,只值得根除。控制土狼的努力主要集中在淘汰它们。但是土狼赢得了最了解他们的人的尊重:尽管他们竭尽全力屠杀了它们,但它们仍在北美大片地区生存,并而走之。他们与羊共享的国家通常是开阔的大草原,而且难以警察。栅栏对他们来说只是一个克服的障碍,毒饵是毒饵,它是等待一只掠过的猛禽发生的事故,这一点在1970年代许多老鹰(更受人喜爱的美国偶像)的死亡中得到了证明。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号