首页> 外文期刊>The economist >Election reverses, killings and a cautious budget
【24h】

Election reverses, killings and a cautious budget

机译:大选逆转,杀戮和谨慎的预算

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In no democracy is the high calling of government immune from contamination by the rough trade of politics, but in India the contrast is unusually stark. Government's prim face this week was that of Yashwant Sinha, the finance minister, who on February 28th presented to Parliament a budget that struggles to speed up a faltering economy without expanding a deficit that is already ruinous. Meanwhile, freshly elected politicians in India's biggest state pondered whether to defect from their own parties to break an electoral stalemate, tempted, it is said, by cash offers starting at 10m rupees (about $200,000). There is a connection. The elections in Uttar Pradesh and three other states in February were a disaster for the Bharatiya Janata Party (BJP), the party that leads the national coalition government in Delhi and to which Mr Sinha belongs. On top of that comes another crisis: on February 27th a mob attacked a train carrying Hindu activists home from Ayodhya, where they had taken part in a controversial campaign to build a temple on the site of a mosque demolished by Hindus ten years ago. At least 50 died. The prime minister, Atal Behari Vajpayee, cancelled a trip to Australia and told the temple builders to desist. The Hindu groups, which have close links to the Hindu-nationalist BJP, have refused. A confrontation might distract attention from the BJP'S electoral humiliation. But it might also sap the political energy re- quired for reforms. Without them, the economy will continue to slow down.
机译:在任何民主国家中,政府的高呼都不会免于受到政治粗暴交易的污染的影响,但在印度,这种对比却异常鲜明。政府本周的主要面孔是财政大臣亚什万特·辛哈(Yashwant Sinha),他于2月28日向议会提交了一份预算,该预算难以加速步履蹒跚的经济,而又不会扩大已经毁灭性的赤字。同时,据称,印度最大邦的新当选政客们正在考虑是否从自己的政党中脱身,以打破选举僵局,据说这是通过1000万卢比(约合20万美元)的现金报价进行的。有连接。北方邦和其他三个州的选举在2月对Bharatiya Janata党(BJP)造成了灾难,该党领导德里的全国联合政府,辛哈先生所属的党。最重要的是另一场危机:2月27日,暴民袭击了一辆载有印度教激进分子从阿约提亚(Ayodhya)回家的火车,他们在那里参加了一场有争议的运动,在印度教徒十年前拆除的一座清真寺上建造一座寺庙。至少有50人死亡。总理阿塔尔·贝哈里·瓦杰帕伊(Atal Behari Vajpayee)取消了前往澳大利亚的旅行,并告诉庙宇建造者停止前进。与印度民族主义者BJP有密切联系的印度教团体拒绝了。一场对抗可能会分散人们对BJP的选举屈辱的注意力。但这也可能削弱改革所需的政治力量。没有它们,经济将继续放缓。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号