首页> 外文期刊>The economist >Women in suits
【24h】

Women in suits

机译:穿西装的女人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The finance industry is renowned for its loutish behaviour, so it should come as no surprise that it seems to have more than its fair share of unsavoury practices against women. Last week, American Express, a travel and finance conglomerate, agreed to pay $31m to settle a lawsuit for sex and age discrimination filed on behalf of more than 4,000 women. Merrill Lynch and Salomon Smith Barney, two investment banks, settled two high-profile sex-discrimination cases a few years ago. Morgan Stanley, another investment bank, is in the throes of a similar lawsuit. And in January, Schroders' investment-banking unit, now part of Citigroup, was found guilty in a high-profile case of sex discrimination in London.
机译:金融业以其举止高尚的行为而闻名,因此毫不奇怪的是,它似乎在对待女性的不良做法中所占的份额远远超过其应有的份额。上周,旅游和金融集团美国运通(American Express)同意支付3100万美元,以解决代表4000多名女性提出的性别和年龄歧视诉讼。两家投资银行美林(Merrill Lynch)和所罗门·史密斯·巴尼(Salomon Smith Barney)几年前解决了两起备受瞩目的性别歧视案件。另一家投资银行摩根士丹利(Morgan Stanley)也面临类似诉讼的痛苦。 1月份,在伦敦备受瞩目的性别歧视案中,施罗德的投资银行部门(现为花旗集团的一部分)被判有罪。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号