One of them is an old stager: Jean-Marie Le Pen, trying again for France's presidency-not that he can win, if indeed he even gets the chance to try. Outside the Netherlands, few people had heard of Pirn Fortuyn until last week. But he has won already: a third of the vote for his Liveable Rotterdam party in the port city's local elections and 17 of 45 council seats. He has come as a shock, as have the sharp gains of his former party, Liveable Netherlands. It kicked him out a month ago for demanding an end to Muslim immigration (around 5% of the country's 16m inhabitants are Muslims) and to anti-discrimination clauses in the constitution. He simply formed his new party, now ahead of the old one in national opinion polls.
展开▼
机译:其中一个是古老的上演者:让·玛丽·勒庞(Jean-Marie Le Pen),再次为法国担任主席一职,并不是说他可以获胜,即使他确实有机会尝试。在荷兰以外,直到上周才有人听说过皮恩·佛图恩(Pirn Fortuyn)。但是他已经赢得了胜利:在港口城市的地方选举中,他的“鹿特丹宜居”政党获得了三分之一的选票,在45个议会席位中赢得了17票。他为之震惊,他的前政党“宜居荷兰”(Liveable Netherlands)取得了令人瞩目的成就。一个月前,他因要求结束穆斯林移民(该国1600万居民中约5%为穆斯林)和宪法中的反歧视条款而被赶出市场。他只是组成了新政党,现在在全国民意测验中领先于旧政党。
展开▼