首页> 外文期刊>The economist >Slugging it out
【24h】

Slugging it out

机译:扔出去

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The bloodiest week by far of the nearly 18-month-old Palestinian intifada did not extinguish all hope. Indeed, it gave rise to a new one: that the Israeli army's intensified assaults on Palestinian refugee camps were a final splurge of vengeful violence before Ariel Sharon, the Israeli prime minister, succumbs, however grudgingly, to renewed American efforts to bring the killing to an end. This glimmer ot hope has been lit by Mr Sharon himself, and the concessions he has made. He has freed Yasser Arafat from three months of house arrest in Ra-mallah, his headquarters in the West Bank. He has abandoned his demand for seven days of complete quiet before ceasefire talks can begin. And, as a result, he has lost the most hardline member, the National Union, of his Likud party's ruling coalition, thereby seeming to throw in his fast-dwindling political fortunes with more moderate allies in the Labour Party.
机译:在将近18个月大的巴勒斯坦起义中,迄今为止最血腥的一周并没有消除所有希望。确实,这引起了新的变化:在以色列总理阿里埃勒·沙龙(Ariel Sharon)屈服于美国的努力(无论多么勉强)之前,以色列军队对巴勒斯坦难民营的加紧攻击是对仇恨暴力的最后挥霍。结束。沙龙先生本人以及他做出的让步已经点燃了这一微弱的希望。他已将亚西尔·阿拉法特(Yasser Arafat)从在西岸总部拉马拉(Ra-mallah)的三个月软禁中解救了出来。在停火谈判开始之前,他已经放弃了为期七天的完全安静的要求。结果,他失去了利库德党执政联盟中最强硬的成员,即国民联盟,从而似乎在工党中与更温和的盟友交出了日渐萎缩的政治财富。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号