【24h】

Zigzagging

机译:之字形

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"Strategic incoherence." Thus Zbig-niew Brzezinski, who helped negotiate Israel's peace treaty with Egypt, on the current administration's Middle Eastern policy. He has reasons for criticism. Less than three weeks after America backed a UN Security Council resolution calling on Israel to withdraw from parts of the West Bank―an incursion that George Bush called "not helpful"-the president threw his support behind Ariel Sharon's far broader operation. Both the president and his secretary of state, Colin Powell, have held the trapped Palestinian leader personally responsible for the waves of suicide-bombings. Yet, at the same time, the administration continues to regard Mr Arafat as the legitimate leader of the Palestinians, and to insist that "the road to peace runs through Arafat". At a time when the region is descending into its worst violence for a decade, Mr Powell and Donald Rumsfeld, the defence secretary, have ruled out sending American peacekeepers (something that had previously seemed possible). And the administration has merely made polite noises about the Saudi peace plan endorsed by Arab leaders at their summit last week.
机译:“战略不连贯。”因此,曾协助以色列与埃及就以色列和平条约进行谈判的兹比格涅夫·布热津斯基(Zbig-niew Brzezinski)就本届政府的中东政策进行了谈判。他有批评的理由。在美国支持联合国安理会要求以色列撤出约旦河西岸部分地区的决议后不到三周,乔治·布什(George Bush)称这是“无济于事”。布什总统对阿里尔·沙龙的广泛行动表示了支持。总统及其国务卿鲍威尔(Colin Powell)都认为,被困的巴勒斯坦领导人亲自对自杀式爆炸的浪潮负责。但是,与此同时,美国政府继续视阿拉法特先生为巴勒斯坦人的合法领导人,并坚持认为“通往和平之路贯穿阿拉法特”。在该地区陷入十年来最严重的暴力事件之际,鲍威尔和国防部长唐纳德·拉姆斯菲尔德(Donald Rumsfeld)排除了派遣美国维和人员的可能性(以前似乎有这种可能)。奥巴马政府上周对阿拉伯领导人在其首脑会议上通过的沙特和平计划只表示了礼貌。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号