【24h】

Flaring up?

机译:鼓起?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The spectre of another oil crisis all of a sudden looms large, and this at a time when the world economy has barely begun to recover from last year's recession. There are fears that conflict in the Middle East could once again send oil prices sharply higher―and send world economic output tumbling. To judge by the rise in oil prices thus far, such fears are overdone. But do not underestimate the power of oil. Between December and last week the price of West Texas Intermediate crude rose from $18 to almost $28 a barrel, before slipping back somewhat. Some of the increase is due to stronger demand as economies pick up, but most reflects tensions in the Middle East and the risk of a supply shortage. This week Iraq announced that it is suspending oil exports for a month, in protest against Israel's invasion of Palestinian areas of the West Bank. Iran and Libya have muttered about following suit, though not with conviction. Concerns about an oil shortage have been sharpened by a politically motivated strike in Venezuela, the world's fourth-biggest oil exporter, which has disrupted production (see page 52).
机译:另一场石油危机的幽灵突然显现出来,而这是在世界经济刚刚从去年的衰退中恢复过来的时候。有人担心,中东冲突可能再次使石油价格急剧上涨,并使世界经济产出暴跌。从目前为止的油价上涨来判断,这种担忧过高了。但是不要低估石油的力量。在12月至上周之间,西德克萨斯中质原油的价格从每桶18美元上涨至近28美元,随后有所回落。增长的部分原因是经济复苏带来的需求增加,但大多数反映了中东的紧张局势和供应短缺的风险。伊拉克本周宣布,将暂停石油出口一个月,以抗议以色列入侵西岸的巴勒斯坦地区。伊朗和利比亚虽然没有定罪,但仍在喃喃自语。委内瑞拉是世界上第四大石油出口国,出于政治动机而罢工,这已经中断了石油生产,这使人们对石油短缺的担忧更加严重(请参阅第52页)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号