首页> 外文期刊>The economist >Either-or, neither-nor
【24h】

Either-or, neither-nor

机译:要么,要么都不不

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Elections produce deadlines for au-thors as well as politicians-hence the volumes piling up ahead of France's presidential election on April 21st and May 5th, not to forget its parliamentary election on June 9th and 16th. Will they enlighten French readers, and encourage an apathetic electorate to vote? Enlightenment we can probably count on, but not of a kind that will endear voters to Jacques Chirac or Lionel Jospin, the two leading candidates for president. Ra-phaeelle Bacque's very readable book portrays President Chirac, heir to the nation's Gaullist instincts, as a curiously empty man: what motivates him is not a thought-through ideology but the pursuit of power (witness his frequent assertion that a programme is simply a way to get elected). By contrast, Christine Mital and Erik Izraele-wicz, in their equally readable portrayal of Mr Jospin, depict France's Socialist prime minister as a man of ideology and ideas, some of which he keeps masked. In short, the titles are well chosen: Mr Chirac is indeed a demon for power, Mr Jospin a Monsieur Ni-Ni―a neither-nor man.
机译:选举产生了法定代表人和政治家的最后期限,因此,在4月21日和5月5日法国总统大选之前,大量选举积,起来,不要忘记6月9日和16日的法国议会选举。他们会启发法国读者,并鼓励冷漠的选民投票吗?我们可能可以指望得到启蒙运动,但这种启蒙运动不会吸引选民对两位总统候选人的雅克·希拉克(Jacques Chirac)或莱昂内尔·乔斯平(Lionel Jospin)的喜爱。拉斐尔·巴克(Ra-phaeelle Bacque)的一本非常可读的书将奇拉克(Chirac)总统描述为该国高卢主义者的本能,他是一个空洞的人:激励他的不是思想上的意识形态,而是动力的追求(见证他经常断言一个程序只是一种选举的方式)。相比之下,克里斯汀·米塔尔(Christine Mital)和埃里克·伊斯拉勒·维茨(Erik Izraele-wicz)在对乔斯平先生的同样可读的刻画中,将法国社会党总理描绘成一个意识形态和思想观念的人,他对其中的一些思想有所掩饰。简而言之,这些头衔都是精心挑选的:希拉克先生的确是权力的恶魔,乔斯平先生是尼尼先生(Nornieur no-nor man)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号