【24h】

Chavez at bay

机译:查韦斯在海湾

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

He Can stay in power. Or he can seek to further his revolutionary aims. Hugo Chavez, Venezuela's populist president, cannot have it both ways―at least, that is how most of his critics see things after the bungled coup attempt of April 11th-13th, which came close to destroying his three-year-old "Bolivarian revolution". As he licks his wounds and seeks to regroup his shell-shocked supporters, Mr Chavez faces a gloomy outlook on the political, military and economic fronts. Then there are relations with the United States, Venezuela's main trading partner, which may or may not have been involved in the coup, but either way would dearly love to see the back of him. Perhaps the only bright spot for Mr Chavez is the backing he received from elsewhere in Latin America, though that could soon shrivel if he fails to restore calm at home.
机译:他可以继续掌权。或者他可以寻求进一步发展自己的革命目标。委内瑞拉民粹主义总统雨果·查韦斯(Hugo Chavez)不能同时兼顾,至少在4月11日至13日的政变失败之后,他的大多数批评家都这样认为,这几乎摧毁了他三岁的“玻利瓦尔革命” ”。查韦斯在舔伤口并试图重组震惊的支持者时,面临着政治,军事和经济领域的悲观前景。然后与委内瑞拉的主要贸易伙伴美国建立关系,该政党可能参与也可能未参与政变,但无论哪种方式都非常希望看到他的背影。查韦斯先生唯一的亮点也许就是他从拉丁美洲其他地方获得的支持,尽管如果他不能在国内恢复平静,那很快就会枯萎。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号