【24h】

Ciao, Paolo

机译:嗨保罗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When the travails of Fiat were splashed across the front pages for weeks on end in the mid-1980s, the then chairman, Giovanni Agnelli, regally dismissed speculation as "la telenovella dell'estate" (the summer soap). The patriarch of the family that owns about 30% of Fiat's shares cannot afford to be so dismissive today. If the media's feeding frenzy this summer is a soap, the leading actor has written himself out of the script in suitably dramatic fashion. Bosses do not usually resign at seven o'clock in the evening after an emergency board meeting-unless, that is, they have been arm-twisted into it. Paolo Cantarella, chief executive of the Fiat group since 1996 and previously head of its car division for six years, is going because Fiat Auto is bleeding cash faster than the group can replace it via capital-raising exercises and disposals. Fiat's limp shares perked up on news of his departure.
机译:到1980年代中期,菲亚特的困境在头版上连续散布了数周之久时,时任董事长乔瓦尼·阿涅利(Giovanni Agnelli)正式驳斥了外界的猜测,称其为“夏季肥皂”。拥有菲亚特股份约30%的家庭的族长今天不能如此轻描淡写。如果说今年夏天媒体的狂热是肥皂,那么这位主演就已经以适当的戏剧化的方式将自己写在剧本之外。老板通常在紧急情况委员会开会后的晚上七点不辞职,除非他们被绞死了。菲亚特集团首席执行官,首席执行官保罗·坎塔雷利亚(Paolo Cantarella)自1996年以来一直担任菲亚特汽车部门负责人长达六年之久,原因是菲亚特汽车公司的现金流失速度超过了该集团可以通过集资活动和处置来取代现金流的速度。菲亚特的departure行股因他离职的消息而振作起来。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号