【24h】

Blue days

机译:蓝天

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Jorge luis borges liked to tell a story about a cafe in Buenos Aires with a door that opened on to a street in Prague, which, if followed to the end, led you to Piazza Navona. Borges was making a point about a geography marked by culture and imagination, rather than one that respects borders. Documenta 11, the world's biggest contemporary-art exhibition, has set itself much the same task. Its artistic director, Okwui Enwezor, a Nigerian-born critic and curator based in New York, has fixed his eye on a post-colonial society in which nations are increasingly intertwined. No longer can the globe be divided into first world and third; the East is not the elsewhere of the West. With six other curators from around the world, Mr Enwezor has made a point of finding artists who ask questions about borders, migration and displacement, who look at how words and images translate from one culture into another and who, covertly and overtly, are critics of globalisation.
机译:豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(Jorge luis borges)喜欢讲一个关于布宜诺斯艾利斯一家咖啡馆的故事,该咖啡馆的门直通布拉格的一条街,如果一直走到尽头,那将带您前往纳沃纳广场。博尔赫斯(Borges)提出的是一种以文化和想象力为标志的地理,而不是尊重边界的地理。世界最大的当代艺术展览会11(Documenta 11)也设定了相同的任务。它的艺术总监Okwui Enwezor是尼日利亚出生的批评家和策展人,常驻纽约,他的目光投向了后殖民社会,各国之间的交织越来越紧密。地球不再可以分为第一世界和第三世界。东方不是西方的其他地方。 Enwezor先生与来自世界各地的其他六位策展人一道,找到了艺术家,他们问有关边界,迁徙和流离失所的问题,研究文字和图像是如何从一种文化转变为另一种文化的,并暗中和公开地批评他们全球化。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号