【24h】

Pierre Werner

机译:皮埃尔·维尔纳

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In the end Pierre Werner was mildly surprised that Europeans had meekly abandoned their proud currencies, the franc, mark, lira and so on, and accepted the euro. Perhaps, he suggested, they were weary of arguing. He felt a bit weary himself. He had first suggested a common currency for Europe back in 1960, but had to wait for 42 years before it was launched as real notes and coin six months ago. Mr Werner is generally accepted as the father of the euro. The euro's paternity is probably shared among the pioneers of what eventually became the European Union. A common currency for Europe is hinted at in the Union's founding treaty signed in Rome in 1957. But Mr Werner became its most public advocate; more than that, a zealot. His European colleagues, who tended to be, in public at least, less zealotish, were content that a scheme they adopted in 1971 that eventually led to the euro should be called the Werner Plan. He would get the credit and, if things went wrong, he could also get the blame.
机译:最后,皮埃尔·维尔纳(Pierre Werner)对欧洲人温和地放弃了自己引以为傲的货币(法郎,马克,里拉等)并接受欧元感到惊讶。他建议,也许他们厌倦了争论。他自己有些疲倦。他最早在1960年就提出了一种欧洲通用货币的建议,但不得不等了42年才在六个月前将其发行为真正的纸币和硬币。韦纳先生被公认为欧元之父。欧元的父权制可能在最终成为欧盟的先驱者之间共享。 1957年在罗马签署的欧盟成立条约暗示了欧洲的共同货币。不仅如此,狂热者。他的欧洲同事们,至少在公开场合往往不那么热心,他们对他们在1971年采用的最终导致欧元汇率的计划感到满意,称其为“韦纳计划”。他会得到荣誉,如果出了问题,他也可能会受到指责。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号