首页> 外文期刊>The economist >When something is rotten
【24h】

When something is rotten

机译:当东西烂了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When WorldCom revealed in June that it had fiddled its accounts to the tune of $3.9 billion in the 15 months to the end of March, it was the tip of an iceberg. Employees have since alleged that the practice had been going on for much longer. Moreover, malpractice was not confined to the accounts department. WorldCom's sales staff were also fiddling the figures. In February three WorldCom salesmen at the company's Arlington, Virginia, office were suspended in a case involving millions of dollars of overpaid commissions. The company's Chicago and Baltimore offices were investigated at the same time.
机译:当世通公司(WorldCom)6月透露,在截至3月底的15个月中,其账户总额达到了39亿美元时,这真是冰山一角。从那以后,员工们声称这种做法已经进行了更长的时间。此外,不当行为不仅限于会计部门。世通公司的销售人员也摆弄数字。 2月,WorldCom公司位于弗吉尼亚州阿灵顿的三名销售人员被停职,该案涉及数百万美元的超额佣金。该公司在芝加哥和巴尔的摩的办事处同时受到调查。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号