【24h】

Staying alive

机译:活着

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"It's a panic measure," says Roberto 1 Morales of the visit of Pope John Paul II to Guatemala and Mexico next week. As an evangelical pastor, he is not unbiased. But even some Catholics are cynical about the real motive for the pope's visit. Although his appearance in Mexico city is likely to produce genuine euphoria, the Catholic church has nonetheless been losing ground in Mexico. The pope intends to travel first to Canada and Guatemala, arriving in Mexico (God willing) on July 30th. Because he is so frail now, he will stay for only two days, and Mexicans have been obsessing over whether he will make it at all. The authorities, who want to make sure el Papa has a smooth ride, are leaving nothing to chance: paramedic helicopters will follow his public appearances, ready ot intervene in case he ever looks like becoming a martyr of his work.
机译:罗伯托·莫拉莱斯(Roberto 1 Morales)下周教皇约翰·保罗二世访问危地马拉和墨西哥时说:“这是一种恐慌措施。”作为一名福音派牧师,他并非没有偏见。但是,甚至有些天主教徒对教皇访问的真正动机也持怀疑态度。尽管他在墨西哥城露面可能会产生真正的欣喜之情,但天主教教会在墨西哥却一直处于失地。教皇打算首先前往加拿大和危地马拉,并于7月30日到达墨西哥(上帝愿意)。由于他现在如此虚弱,他将只停留两天,而墨西哥人一直在困扰他是否会做到这一点。想要确保El Papa平稳行驶的当局,没有留下任何机会:医护人员的直升机将跟随他的公开露面,随时进行干预,以防他看起来像是对自己工作的烈士。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号