首页> 外文期刊>The economist >Bosses for sale
【24h】

Bosses for sale

机译:老板出售

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When Bank One got into a mess in 1999, Andrea Redmond, one of Russell Reynolds's top headhunters, found a sparkling new chief executive: Jamie Di-mon, recently shoved out of Citigroup, a victim of political infighting. "The board was very impressed by how execution-oriented he was," she recalls, "and he has certainly proved to be an excellent executor." Mr Dimon has been a ferocious cost-cutter, but it is still not clear if he will be able to turn the bank round. More obvious is the touching faith of the Bank One board in the power of one man to transform a company, especially when its industry has hit a rough patch. Mr Dimon's appointment is examined in a new book, "Searching for a Corporate Saviour" (Princeton University Press), by Rakesh Khurana of Harvard Business School, one of a growing band of economists turning a critical eye on corporate management.
机译:当第一银行在1999年陷入困境时,拉塞尔·雷诺兹(Russell Reynolds)的顶级猎头之一安德烈·雷德蒙德(Andrea Redmond)找到了一位波光粼粼的新首席执行官:杰米·迪蒙(Jamie Di-mon),最近被赶出了花旗集团(Citigroup),后者是政治内斗的受害者。她回忆说:“董事会对执行能力的态度给人留下了深刻的印象,他当然被证明是出色的执行者。”戴蒙一直是个残酷的裁员,但尚不清楚他是否有能力扭转困境。更为明显的是,第一银行董事会对一个人改造一家公司的权力有着感人的信念,尤其是当该行业陷入困境时。哈佛商学院的拉克什·库拉纳(Rakesh Khurana)撰写了一本新书《寻找企业的救助者》,书中讨论了戴蒙的任命。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号