首页> 外文期刊>The economist >Ready to erupt?
【24h】

Ready to erupt?

机译:准备爆发了吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Whatever its outcome, the governor's race in Hawaii would have pleased Patsy Mink in one respect. Both the main candidates are women, only the second time this has ever happened in America. Ms Mink, who died in office last month at the age of 74, was the first Asian-American woman elected to Congress, in 1964, and an ardent fighter for the underdog. For many of the Hawaiians who filed past her coffin as it lay in the state capitol earlier this month, Ms Mink embodied the best of the state's Democratic tradition. That tradition is now being tested, for the opinion polls give a small lead in the governor's race to the Republican, Linda Lingle, a former mayor of Maui County, blames the state's lousy economy on the Democrats and demands change. Mazie Hirono, the Democratic candidate and currently lieutenant-governor, has responded by adding "responsible change" to her promise of continuity with the past. Democrats have held sway in Hawaii since before it became a state in 1959. Japanese Hawaiians, who had come to work on the islands' plantations and who fought for America in the second world war, deeply resented being excluded by the plantation owners. In 1954, they voted pretty solidly for the Democrats, and have not deserted the party since.
机译:无论结果如何,夏威夷州长竞选在一个方面都会令Patsy Mink感到满意。两位主要候选人都是女性,这是美国第二次发生这种情况。明克女士上个月去世,享年74岁。她是1964年当选国会议员的第一位亚裔美国人,也是反对者的热心战士。对于本月早些时候躺在棺材里的许多夏威夷人来说,棺材是在州议会大厦里躺着的,明克女士体现了该州民主传统中最好的。现在,这种传统正在受到考验,因为民意测验在州长竞选共和党人中只占很小的优势,毛伊县前市长琳达·林格(Linda Lingle)将州的糟糕经济归咎于民主党,并要求进行变革。民主党候选人,现任副州长马齐·希罗诺(Mazie Hirono)的回应是,在她对过去保持连续性的承诺中增加了“负责任的改变”。自从1959年成为夏威夷州之前,民主党人就一直在夏威夷占主导地位。日本夏威夷人在岛上的种植园中劳作,并在第二次世界大战中为美国而战,对种植园拥有者遭到排斥深感不满。 1954年,他们为民主党投了相当大的票,此后就再也没有抛弃过党了。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号