首页> 外文期刊>The economist >Sorry to announce...
【24h】

Sorry to announce...

机译:抱歉宣布...

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The restructuring of Europe's fragmented airline industry is proving to be as troublesome as Sabena's first long-haul flight in 1925, when one of its Handley Pages took off from Brussels for Africa, to arrive at its destination only 51 days later. After losing lots of money ever since, the future of the Belgian airline now depends on being part of SAir-Group, the parent of Swissair. SAirGroup has bought stakes in a number of ailing airlines, including Sabena, in an attempt to create an alliance of carriers to compete against bigger rivals. But on January 23rd, that flight plan ended in tatters when the group dumped its chief executive, Philippe Bruggisser, and slammed his strategy into reverse thrust.
机译:欧洲分散的航空业的重组被证明与1925年萨贝纳(Sabena)的首架长途飞行一样麻烦,当时萨班纳(Hands Pages)的其中一个汉德利佩奇(Handley Pages)从布鲁塞尔飞往非洲,仅在51天后才到达目的地。从那以后亏损很多,比利时航空公司的未来现在取决于成为瑞士航空母公司SAir-Group的一部分。 SAirGroup已购买了包括Sabena在内的许多处于困境的航空公司的股份,以试图建立承运人联盟以与更大的竞争对手竞争。但是在1月23日,该飞行计划因该集团抛弃其首席执行官Philippe Bruggisser并将其战略猛烈推向反推而告终。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号