首页> 外文期刊>The economist >Flight of fancy
【24h】

Flight of fancy

机译:幻想的飞行

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The date is March 9th 2016. Jose-Luis Romero, sales chief of a small textile company, based in eastern Los Angeles, is thinking about his business trip next week. He wants to go to New York, then on to London, Frankfurt, Singapore and Hong Kong. Any one of the three new multinational airlines formed when barriers to foreign ownership were lifted will take him to those cities. Their frequent-flier schemes, however fancy, will not influence his choice because he is a member of all of them. So should he fly Lufthansa United, American-British or Delta French?
机译:日期是2016年3月9日。位于洛杉矶东部的一家小型纺织公司的销售主管Jose-Luis Romero正在考虑下周的商务旅行。他想去纽约,然后去伦敦,法兰克福,新加坡和香港。解除对外资所有权的限制后成立的三家新的跨国航空公司中的任何一家,都会带他去那些城市。他们的常旅客计划无论多么花哨,都不会影响他的选择,因为他是所有人的成员。那么他应该乘坐汉莎联,美英或三角洲法国航空公司吗?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号