【24h】

The big one?

机译:大的那个?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

There have been false starts before on Finanzplatz Deutschland. This time, has Allianz, Germany's biggest insurer, found the distributor it wants for its life policies and pension plans? And is Dresdner Bank, Germany's third-biggest, really going to conclude a merger, after last year's failed attempts with its Frankfurt rivals, Deutsche Bank and Commerzbank? As The Economist went to press, word was that Allianz was planning to take over Dresdner, of which it already owns 21%.
机译:之前在Finanzplatz Deutschland上出现过错误的开始。这次,德国最大的保险公司安联是否找到了想要其人寿政策和养老金计划的分销商?在去年与法兰克福竞争对手德意志银行和德国商业银行的失败尝试之后,德国第三大银行德累斯顿银行真的会完成合并吗?正如《经济学人》发表时所说的那样,有消息称安联正计划接管德累斯顿,而德累斯顿已经拥有了21%的股份。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号