首页> 外文期刊>The economist >A reluctant success
【24h】

A reluctant success

机译:勉强的成功

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Amid the current layoffs and cutbacks on Wall Street, America's largest stockbroking firm can breathe a sigh of relief. Two years ago, Merrill Lynch was widely tipped to be the biggest casualty in the securities industry from the Internet's disruptive impact. But since then, the firm has not only prevailed over many newer competitors built around technology; it has also adopted some of their most useful attributes-something that several traditional rivals have failed, at great cost, to do.
机译:在华尔街当前裁员和裁员的背景下,美国最大的股票经纪公司可以松一口气。两年前,由于互联网的破坏性影响,美林证券被广泛认为是证券行业最大的受害者。但是从那以后,该公司不仅在许多围绕技术的较新竞争对手中脱颖而出;它还采用了一些最有用的属性,一些传统竞争对手却为此付出了巨大的代价。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号