首页> 外文期刊>The economist >More pain ahead
【24h】

More pain ahead

机译:未来更多的痛苦

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In the immediate wake of the assault on America, it seemed positively callous to think about its economic impact. But as America celebrated the triumphantly smooth reopening of its stockmarkets this week, bad economic news could no longer be ignored. The world's central banks, led by the Federal Reserve, tried a pre-emptive move by making the first co-ordinated series of interest-rate cuts since the 1987 stockmarket crash. But the markets were right not to be much impressed, and to mark prices down sharply (see page 55).
机译:在对美国发动袭击之后,立即考虑考虑其经济影响就显得十分积极。但是,随着美国庆祝本周股市顺利开放,坏的经济新闻再也不能忽略。以美联储为首的世界各国中央银行采取了先发制人的行动,采取了自1987年股市崩盘以来的首次一系列协调的降息措施。但是,市场不应该给他们留下深刻印象,并大幅降低价格是正确的(请参阅第55页)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号