【24h】

Cut short

机译:剪短

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Inquiries continue into unusual financial activity before the attacks on America on September nth. Trades under suspicion include the use of derivatives and the short-selling of shares in airlines, insurance companies and stock indices. Without hard evidence, regulators are wary about concluding that the markets were manipulated, although European financial leaders, including Ernst Welteke, president of Germany's Bundesbank, have referred publicly to signs of suspicious market movements. The last thing anybody wants is wrongly to credit the conspirators with financial-engineering skills.
机译:在9月n日对美国发动袭击之前,有关非正常金融活动的询问仍在继续。可疑的交易包括使用衍生工具以及在航空公司,保险公司和股票指数中卖空股票。没有确凿的证据,尽管包括德国联邦银行总裁恩斯特·韦尔特克在内的欧洲金融领导人公开提到了可疑的市场动向迹象,但监管机构仍未得出结论认为市场受到操纵。任何人想要的最后一件事就是错误地将金融工程技能归功于同谋。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号