首页> 外文期刊>The economist >Charlemagne Antonio Vitorino
【24h】

Charlemagne Antonio Vitorino

机译:查理曼大帝安东尼奥·维托里诺

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

He used to joke that "I am a little man and I take little steps forward." It was a self-deprecating way of making light of his height—he stands 5 feet 3 inches (1.60 metres) in his socks— and of describing the plodding business of creating a European-wide system of justice. But suddenly the diminutive Mr Vitorino has been able to take a giant leap forward. Once deputy prime minister of Portugal, trained as a lawyer and at ease in five languages, he has won plenty of praise in Brussels for his handling of the recently-invented job of European commissioner for justice and home affairs. But trying to expand the eu's role in awkward areas like crime and immigration has been grindingly slow work. "The trouble", lamented one of his aides this year, "is that these are the issues on which elections are won and lost."
机译:他曾经开玩笑说:“我是个小个子,我向前迈出了一步。”这是一种自欺欺人的方式,可以照亮自己的身高(他的袜子高5英尺3英寸(1.60米)),并描述建立整个欧洲范围内的司法制度的艰巨任务。但是突然间,身材矮小的维托里诺先生却能够向前迈出一大步。曾任葡萄牙副总理,接受过律师培训,并熟练使用五种语言,他因在布鲁塞尔处理欧洲司法和内政事务专员最近的工作而赢得了广泛赞誉。但是,试图扩大欧盟在诸如犯罪和移民等尴尬领域的作用一直非常缓慢。他的一位助手今年感叹道,“麻烦”是,这些都是选举得失的问题。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号