【24h】

Gearing up

机译:整装待发

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In three weeks or so, people in the 12 countries of the euro area will be able to buy "starter packs" of euro coins. A fortnight later, on January 1st, they should be able to withdraw euro notes from cash machines and start spending their new money-if, that is, they can find a shop open on a public holiday.rnFirst, a huge logistical task has to run smoothly: to deliver €130 billion ($120 billion) of banknotes, and 30 billion coins, to banks and retailers. So far, the process is going well enough. The European Central Bank says that by the start of this month, about 25% of the planned pre-launch slug of notes, and 60% of the coins, had been "frontloaded", in the euro-jargon, to banks.
机译:在大约三周的时间内,欧元区12个国家的人们将能够购买“入门包”欧元硬币。两周后的1月1日,他们应该能够从自动提款机中提取欧元纸币,并开始花费新的钱-如果他们可以在公共假期找到一家开店。rn首先,巨大的后勤任务必须运行平稳:向银行和零售商交付1300亿欧元(合1200亿美元)的钞票和300亿枚硬币。到目前为止,该过程进展顺利。欧洲中央银行表示,到本月初,大约有25%的计划发行前的纸币和60%的硬币已经以欧元的术语“提前”存入银行。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号