【24h】

The big chill

机译:大寒

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

At the giant casino in Windsor, Ontario, just across the St Clair river from Detroit, eight out of ten gamblers are Americans. Or rather they were, before September 11th. Since the terrorist attacks, half of the cross-border visitors have preferred to stay at home. To woo them back, the casino has slashed its hotel rates by a third and launched an advertising blitz in Michigan and Ohio. Even so, the casino, which is Windsor's third-biggest employer after two of America's big three car makers, has had to lay off 15% of its 5,200 staff.
机译:在距底特律圣克莱尔河(St Clair)对面的安大略省温莎巨人赌场中,十分之八的赌徒是美国人。或者更确切地说,是在9月11日之前。自恐怖袭击以来,一半的跨境游客宁愿呆在家里。为了吸引他们,赌场将酒店价格下调了三分之一,并在密歇根州和俄亥俄州发起了广告闪电战。即便如此,该赌场还是温莎的第三大雇主,仅次于美国三大汽车制造商中的两家。该赌场已不得不解雇其5,200名员工中的15%。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号