首页> 外文期刊>The economist >Borders and barriers
【24h】

Borders and barriers

机译:边界和障碍

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For all that it has clearly had profound effects already, and will have even deeper ones after January 1st, the euro by itself can only do so much. It is best seen as one, albeit central, element of a bigger project: to create a true single market in Europe. This view is supported by plenty of academic research on the effects of single currencies on economies and businesses. One useful strand of research led by Andrew Rose, an economist at the University of California at Berkeley, suggests that thanks to the single currency, intra-Euro-pean trade should fairly quickly double or even treble in volume. If that turns out to be correct, then Europe will greatly surprise the numerous pessimists who have bemoaned its inability to pick up where America's decade of extraordinary economic growth has left off.
机译:尽管所有这些显然已经产生了深远的影响,并且在1月1日之后将产生更深的影响,但是欧元本身只能做很多事情。最好将它视为一个较大项目的一个要素,尽管是核心要素:在欧洲创建一个真正的单一市场。大量关于单一货币对经济和企业影响的学术研究支持了这种观点。加州大学伯克利分校的经济学家安德鲁·罗斯(Andrew Rose)领导的一项有用的研究表明,由于采用了单一货币,因此欧洲内部汇率的交易量应该很快就会翻一番,甚至翻三番。如果事实证明这是正确的,那么欧洲将使无数悲观主义者感到惊讶,这些悲观主义者抱怨自己无力承担起美国十年来非凡的经济增长停滞的地方。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号