首页> 外文期刊>The economist >Brave new world
【24h】

Brave new world

机译:美丽新世界

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Art and commerce: two houses, alike in dignity, but, according to some, with nothing much in common. Although artists have always relied on moneymen, some still find the idea distasteful. This ancient grudge has resurfaced in a controversy over plans to revamp the Royal Shakespeare Company (RSC).rnAdrian Noble, the RSC'S artistic director, wants to demolish the main, unloved theatre in Stratford-upon-Avon and replace it with a £100m ($142m) "theatre vil-lage". Next year, the RSC will forsake the Barbican, its equally unprepossessing London base, to play in the West End and elsewhere. Mr Noble wants the RSC'S brand to work harder abroad, especially in America. The aim is to be more nimble artistically, and to increase audiences and revenue. Cue sound, fury, narrowly averted strikes and high-profile resignations.
机译:艺术和商业:两所房子尊贵相像,但据一些人称,并没有太多共同点。尽管艺术家一直都依赖赚钱的人,但有些人仍然觉得这个想法令人反感。这场古老的仇恨在关于改造皇家莎士比亚公司(RSC)的计划中引起了争议.RSC的艺术总监阿德里安·诺布尔(Adrian Noble)想要拆除埃文河畔斯特拉特福的主要,不受人爱的剧院,并以1亿英镑的价格取代它( 1.42亿美元)的“戏剧表演场”。明年,RSC将放弃其同样毫无根据的伦敦基地巴比肯人,在西区和其他地方打球。诺布尔先生希望RSC的品牌在国外,尤其是在美国,更加努力。目的是在艺术上更加灵活,并增加观众和收入。提示音,愤怒,略微避免的罢工和引人注目的辞职。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号