首页> 外文期刊>The economist >Bagehot: Well blow me down
【24h】

Bagehot: Well blow me down

机译:巴吉特:好吧,让我失望

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

On first being admitted to the "Lobby", the cabal of journalists licensed to roam the Palace of Westminster and report, subject to certain rules, what they see and hear, your columnist-in a state then of prelapsarian innocence-telephoned the Lobby's most senior member to ask what these rules were. "If you have to ask," barked this eminence, before slamming down the phone, "you can't be a proper member of the Lobby." As with the journalists who write about it, so with the members who are elected to it. The first rule of the British Parliament is to keep newcomers in the dark, so that veterans who think they understand its esoteric procedures can turn this information into power.
机译:在第一次被接纳为“大厅”时,一群新闻记者被许可游荡于威斯敏斯特宫,并根据某些规则报道他们所看到和听到的东西,您的专栏作家-在当时处于普罗旺斯式纯真的状态下-用电话打电话给大厅高级成员问这些规则是什么。 “无可厚非”,在打倒电话之前,这种崇高的声音叫道,“您不能成为大厅的合适成员。”就像撰写新闻的记者一样,当选的成员也是如此。英国议会的第一条规则是使新来者不知所措,以便认为自己了解其神秘程序的退伍军人可以将这些信息转化为力量。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号