首页> 外文期刊>The economist >Impatient China
【24h】

Impatient China

机译:不耐烦的中国

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The good news is that this time China is using words, not warheads, to register its vote in Taiwan's presidential election next month. The bad news is that their effect may be just as unhelpful—to Taiwan, to China's relations with America and ultimately to China itself. Four years ago, China, which claims Taiwan as its own, lobbed missiles into the sea lanes nearby in the hope of scaring voters in the last presidential election away front independent-minded Lee Teng-hui. Instead they secured for Mr Lee a convincing victory, provoked America into sending two aircraft carriers to steam protectively near Taiwan and put mainland China's relations with America into a deep chill. This time the Chinese have threatened Taiwan with "drastic measures, including military force", if it attempts to delay talks on reunification indefinitely (see page 49). Will Communist China never learn?
机译:好消息是,这次中国正在用语言而不是弹头在下个月的台湾总统选举中进行投票。坏消息是,它们的影响可能对台湾,中国与美国的关系以及最终对中国本身都没有帮助。四年前,声称台湾为自己的中国大陆将导弹扔向附近海道,以期在上次总统选举中将选民吓跑,让思想独立的李登辉吓退选民。相反,他们为李光耀赢得了令人信服的胜利,激怒了美国派遣两艘航空母舰在台湾附近进行保护性航行,并使中国大陆与美国的关系陷入了深深的寒意。这次,如果中国试图无限期推迟有关统一的谈判,中国将以“包括军事力量在内的严厉措施”威胁台湾(见第49页)。共产主义中国永远不会学习吗?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号