首页> 外文期刊>The economist >Fashion victim
【24h】

Fashion victim

机译:时尚受害者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As the world's consumer-goods companies restructure, you might have thought that one in particular would be able to put up its feet. Sara Lee, a $20 billion-a-year combine of cakes, coffee, meat and underwear, has long been a model for the industry. Three years ago, the group embraced the concept of "weightlessness", announcing a $3 billion restructuring plan under which it planned to sell many of its factories and to turn itself from a capital-intensive manufacturer into an asset-free brand manager. This move to "de-verticalise", as John Bryan, the group's veteran chairman and chief executive, termed it, was hailed at the time as a shift into the "knowledge age".
机译:随着全球消费品公司的重组,您可能会认为特别是一家能够站稳脚跟的公司。萨拉·李(Sara Lee)是年收入200亿美元的蛋糕,咖啡,肉和内衣的组合,长期以来一直是该行业的典范。三年前,该集团采纳了“失重”的概念,宣布了一项30亿美元的重组计划,根据该计划,该公司计划出售其许多工厂,并将自己从资本密集型制造商转变为无资产品牌经理。正如该集团的资深董事长兼首席执行官约翰·布莱恩(John Bryan)所称的,这种向“去垂直化”的举措在当时被誉为进入“知识时代”的转变。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号