【24h】

Soft touch

机译:触感柔软

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It seems fittingly symbolic that the new owner of Nippon Credit Bank (ncb), a disgraced, nationalised lender, will be a consortium led by Softbank, a whizzy Japanese Internet conglomerate. In the febrile atmosphere of Japan's Internet boom, hopes are soaring that the likes of the youthful Softbank can add fizz to Japan's feeble economy. Even the Wall Street Journal had put aside its squeamishness about the widely leaked deal and applauded the spectacle of a "New Japan" company preparing to remake an old one. Sad to say, there is nothing new about Softbank's plans for the bank, whose sale was announced on February 24th. In fact, they seem dangerously old-fashioned.
机译:日本信用银行(ncb)的新所有者,一家不幸的,国有化的贷款人,将由软银(一家日本互联网巨头)领导的财团,似乎恰如其分地象征着。在日本互联网蓬勃发展的高涨气氛中,希望如雨后春笋般冒出来,希望像年轻的软银这样的公司能够为日本疲弱的经济增添生气。甚至《华尔街日报》也对广泛泄漏的交易置之不理,并称赞一家“新日本”公司准备改头换面的景象。可悲的是,没有什么新的内容软银的计划为银行,其销售在2月24日公布。实际上,它们看起来很过时。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号