首页> 外文期刊>The economist >Helping Hizbullah
【24h】

Helping Hizbullah

机译:帮助真主党

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

To bomb or just to threaten to bomb? That seems to be the only question the Israeli government asks itself about Lebanon these days. Two weeks ago, it plumped for bombing, cutting off power to most of the country. Last week, it settled for mere threats of bombing: any retaliation against towns in northern Israel, said David Levy, Israel's foreign minister, would mean that Lebanon would "burn—blood for blood, soul for soul, child for child." Ehud Barak, Israel's prime minister, recruited his French counterpart, Lionel Jospin, to label as terrorists the Lebanese guerrillas fighting Israeli occupation. Terrorists they used to be, of course. Nowadays, though, things are not quite so simple.
机译:炸弹还是只是威胁要炸弹?这似乎是以色列政府最近几天对黎巴嫩提出的唯一问题。两周前,它因轰炸而大跌,切断了该国大部分地区的电力供应。以色列外交大臣戴维·列维(David Levy)表示,上周,它只是因为受到轰炸威胁而定居:对以色列北部城镇的任何报复,都意味着黎巴嫩将“为血而血,为灵魂而为灵魂,为孩子而为孩子”。以色列总理埃胡德·巴拉克(Ehud Barak)招募了法国总理莱昂内尔·约斯潘(Lionel Jospin),将与以色列占领区作斗争的黎巴嫩游击队标记为恐怖分子。当然,他们曾经是恐怖分子。但是,如今,事情还不是那么简单。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号