【24h】

Shield or Ax?

机译:盾牌还是斧头?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Soon, perhaps as early as July, Canada may have to decide what value it places on its defence partnership with the United States. If the United States decides to go ahead with its proposed scheme for national missile defences, and Canada fails to support it, some Canadians worry that they risk being frozen out of a long-standing joint command structure for North American aerospace defence, known as Norad. Jean Chretien's Liberal government is sharply divided. Lloyd Axworthy, the foreign-affairs minister, has used both Canada's recent position as chairman of the UN Security Council and his speech last month at a conference to review the Nuclear Non-Proliferation Treaty to criticise the United States' plans for missile defences. He argues that its eventual expansion into space-based early-warning satellites could reignite a nuclear arms race among the big powers.
机译:很快,也许最早在7月,加拿大可能不得不决定它对与美国的国防伙伴关系的重视。如果美国决定继续执行其拟议的国家导弹防御计划,而加拿大未能提供支持,则一些加拿大人担心,他们可能会被冻结在北美航空航天的长期联合指挥结构中,被称为诺拉德。吉恩·克雷蒂安(Jean Chretien)的自由党政府分歧很大。外交部长劳埃德·阿克斯沃西(Lloyd Axworthy)既利用了加拿大最近担任联合国安理会主席的职位,又利用他上个月在一次会议上的讲话,以审议《不扩散核武器条约》,以批评美国的导弹防御计划。他认为,最终将其扩展到天基预警卫星可能会重燃大国之间的核军备竞赛。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号