首页> 外文期刊>The economist >God, man and the fires
【24h】

God, man and the fires

机译:神,人与火

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As westerners are wont to observe, na-ture has a grander scale on their side of the Mississippi. Its trees are giants, its canyons gape, its mountains tower—and its disasters are epic. This year an unusually hot, dry summer has turned the annual wildfire season into a protracted inferno raging from Arizona to the Canadian border.
机译:西方人不会观察到,自然在密西西比河边的规模更大。它的树木是巨人,它的峡谷张开,它的山脉耸立,其灾难是史诗般的。今年,一个异常炎热,干燥的夏天将每年的野火季节变成了从亚利桑那州到加拿大边境的旷日持久的地狱。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号