首页> 外文期刊>The economist >The end of the affair
【24h】

The end of the affair

机译:这一事件的结束

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The affair has conformed to all the rules of soap opera. First, an attraction of op-posites: Tony Blair ditches socialism and the Labour Party, still in opposition, sets out to seduce the City. Then a burst of torrid passion: within days the new government frees the Bank of England to set interest rates. Ardour later cools with a spate of government employment legislation, and a soaring, export-punishing pound. Last March, a bust-up: businesspeople denounce a budget they deem unfriendly. Can the lovers make up, or is it over for good?
机译:这件事符合肥皂剧的所有规则。首先,一个对立的吸引力:托尼·布莱尔(Tony Blair)抛弃了社会主义,而仍然反对的工党开始引诱这座城市。然后是一阵热烈的激情:新政府在几天之内释放了英格兰银行来设定利率。后来,阿多通过一系列政府就业立法以及飙升的出口惩罚性英镑来降温。去年三月,一个破产案:商人谴责他们认为不友好的预算。恋人可以弥补,还是永久结束?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号