首页> 外文期刊>The economist >Weathering the storm
【24h】

Weathering the storm

机译:渡过难关

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

If you listen to the more excited explanations of what is going on, you may well think you are hearing the outbreak of the second cold war. The Europeans—some of them—are saying that Europe must take another leap towards "ever closer union" in order to oppose America's "attempt at domination in international affairs" (as France's President Jacques Chirac has put it). The Americans—quite a lot of them—reply that Europeans are only too happy to moan about American dominance until the next crisis, at which point they scurry like chickens for the ample protection of the United States.
机译:如果您听到关于发生了什么的更令人兴奋的解释,您可能会认为您正在听到第二次冷战的爆发。欧洲人(其中一些人)说,欧洲必须向“更紧密的联盟”迈出另一步,以反对美国的“在国际事务中一统天下”(正如法国总统雅克·希拉克所说)。美国人(很多人)回答说,欧洲人只是乐于抱怨,直到下一次危机爆发之前,美国人才对美国的统治地位感到,惜。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号