首页> 外文期刊>EContent >School Daze
【24h】

School Daze

机译:学校发呆

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Corporate culture can be a lot like high school. The popular kids have the ear of a senior executive and get blatant or subtly preferential treatment as a result. The unpopular kids find themselves clustered around the fringes of the organization like their pimply-faced 11th-grade counterparts, bemoaning the cards the fates have dealt them. The rank and file, plugging away in the middle of the social hierarchy, either try to remain invisible and simply get through another week, or slip quietly out the door in search of greener pastures elsewhere. And just like high school, a lot of popular kids get picked first for teams for good reason. They may well be the organizational first-round draft picks, with the skills and track records that generate the saleable products or product sales. And maybe some of those unpopular corporate kids get short shrift for justifiable reasons as well. Perhaps they don't play well with others, have questionable hygiene, or don't have the skills that pay the bills.
机译:企业文化可能很像高中。受欢迎的孩子有高级管理人员的耳朵,因此受到公然或微妙的优惠待遇。那些不受欢迎的孩子们发现自己像他们面无表情的11年级学生一样,聚集在组织的边缘,哀叹命运给他们发来的卡片。排行榜插在社会等级制度的中间,要么试图保持隐身,仅度过另一个星期,要么静静地溜出大门,寻找其他地方的绿色牧场。就像高中一样,很多受欢迎的孩子都是有充分理由被选拔入队的。他们很可能是组织的第一轮选秀,具有产生可销售产品或产品销售的技能和跟踪记录。也许其中一些不受欢迎的公司孩子出于正当理由也变得short贬不一。也许他们与他人的相处得不好,卫生状况不佳或没有支付账单的技能。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号