...
【24h】

OFFICE@HOME

机译:办公室@首页

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Der Lockdown hat viele Unternehmen eiskalt erwischt. Das drückte sich in panikartigen Käufen von Mobilfunk-routern und Notebooks aus. Aber auch die Netzbetreiber waren in dieser Hinsicht nicht vorbereitet. Zwar hat die Infrastruktur bei Magenta den Belastungstest mit fliegenden Fahnen bestanden, was fehlte war allerdings ein passendes Produkt für die vielen Geschäftskunden, die ihre Mitarbeiter ins Home Office schicken mussten. Unter dem Eindruck der Corona-Krise hat Magenta Telekom deswegen nun ein eigenes Bundle für diese Unternehmenskunden geschnürt. „Wir glauben, da braucht es ein nachhaltiges Produkt. Die Router waren ja nur die Feuerlöscher für den ersten unmittelbaren Bedarf, erklärte CEO Andreas Bierwirth.
机译:锁定已经抓住了许多公司冻结。这表达了类似恐慌的移动路由器和笔记本电脑的恐慌。但网络运营商没有在这方面做好准备。虽然洋红色的基础设施已经通过了与飞行标志的压力测试,但是,这是一个不得不将员工送到家庭办公室的许多商业客户的合适产品。在Corona危机的印象下,Magenta Telekom现在已经为这些公司客户带来了自己的束缚。 “我们认为它需要一个可持续的产品。路由器只有灭火器为首次立即需求,首席执行官Andreas Bierwirth解释说。

著录项

  • 来源
    《Elektro und Wirtschaft》 |2020年第5期|39-39|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号